Manspliqué y mansplicar son dos palabras que están comenzando a explotar en internet y en breve tendremos muchos influencers de habla hispana usando estos dos términos en sus publicaciones, pero ¿qué significan?
Manspliqué es una “traducción” tipo “spanglish” de “mansplaining”, que según la Wikipedia, es un neologismo anglófono basado en la composición de las palabras man y explaining, que se define como «explicar algo a alguien, especialmente un hombre a una mujer, de una manera considerada como condescendiente o paternalista».
Es decir, cuando un hombre explica con “peras y manzanas” algo a una mujer en forma condescendiente, sin tener en cuenta el hecho que la persona que está recibiendo la explicación sabe más sobre el tema que la persona que lo está explicando.
Wikipedia continúa explicando que “mansplaining” o “mansplicar” comprende una mezcla heterogénea de comportamientos que tienen en común el menosprecio del hablante hacia quien escucha por el único hecho de que quien escucha es una mujer y por lo tanto le supone una capacidad de comprensión inferior a la de un varón.
Este concepto también incluye situaciones en las que un varón monopoliza la conversación con el único propósito de jactarse y aparentar ser más culto que la mujer que escucha.
Para el caso de “Womanspliqué” o “Womansplaining” no existe un apartado en Wikipedia sobre la explicación o definición, sin embargo sería algo similar que “mansplaining” o “mansplicar” pero a la inversa, cuando la mujer le explica al hombre.
¿Qué te parece? ¿Usarás estos nuevos términos en tus conversaciones?